Wissenschaftliche Übersetzungen
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Über dieses Produkt

WebsiteBesuchen Sie die Produktseite
Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Trend-Produkte
1/15
Wagen aus Holz
Wagen aus Holz
HBU GmbH
DE-19230 Bobzin
Spanplatten
Spanplatten
Wemaflex GmbH Holzwerkstoffe
DE-33034 Brakel
BALKONKRAFTWERKE 800 WATT KOMPLETTSET
BALKONKRAFTWERKE 800 WATT KOMPLETTSET
LÖWENSOLAR
DE-38110 Braunschweig
Gebrauchte Schuhe / used shoes
Gebrauchte Schuhe / used shoes
Tahir Gashi
DE-74219 Möckmühl
Ankauf von gebrauchten Schuhen
Ankauf von gebrauchten Schuhen
VERSERO GmbH
DE-13127 Berlin
Gitteraufsätze für Kfz-Anhänger/ Lauggitter für Humbaur Einachs-Hochlader HU und HN
Gitteraufsätze für Kfz-Anhänger/ Lauggitter für Humbaur Einachs-Hochlader HU und HN
Anhängercenter Grampersdorf Volker Wiedamann
DE-92339 Beilngries/ Grampersdorf
Klassischer Strafbock
Klassischer Strafbock
Steel-Art-Edelstahldesign
DE-34376 Immenhausen
DPD Sendungsverfolgung
DPD Sendungsverfolgung
Meine Sendungsverfolgung
DE-18439 Stralsund
CBD Gel (600mg) - 30ml für Muskel & Gelenke
CBD Gel (600mg) - 30ml für Muskel & Gelenke
Less Organix Inh. Christoph Lesser
DE-97437 Haßfurt
Komfort-Dreirad MALTA
Komfort-Dreirad MALTA
draisin GmbH i.L
DE-77855 Achern